Translation of "curtain falls" in Italian


How to use "curtain falls" in sentences:

I have a present for you as the curtain falls.
Io lavoro sempre. Ho un dono per te mentre cala il sipario.
Tell her that the show will end my way and she will come to me when the curtain falls or I'll have the boy killed.
Ditele...... chelospettacolo finirà a modo mio...... echedeveveniredame quando cala il sipario...
You have to be on the stage when the curtain falls.
Che dovrà restare in scena finché non calerà il sipario.
Stolen moments that we steal as the curtain falls
Attimi rubati che rubiamo mentre cala il sipario
With this legislation, the curtain falls only on the first act of a political and legislative issue which for years has been giving headaches to government, parliament and legal experts.
Con la legge adottata dal parlamento si chiude quindi solo il primo atto di una vertenza politica e legislativa, che sta dando da anni filo da torcere a governo, parlamento e giuristi.
Immigration: The new Iron Curtain falls on Brenner
Immigrazione: Brennero, la nuova cortina di ferro
The curtain falls and I'm out of breath
Il sipario cala e sono senza fiato
Madonna di Campiglio, 16 January 2010 - The curtain falls on the 20th edition of Wrooom, the media event organized by Philip Morris International to spotlight the upcoming F1 and MotoGP seasons.
Madonna di Campiglio, 16 gennaio 2010 - E' calato il sipario sulla ventesima edizione di Wrooom, l’appuntamento che accende i riflettori sulla nuova stagione di F1 e MotoGP, organizzato da Philip Morris International.
Immigration: The new Iron Curtain falls on Brenner | VoxEurop.eu: European news, cartoons and press reviews
Immigrazione: Brennero, la nuova cortina di ferro | VoxEurop.eu: notizie europee, vignette e rassegne stampa
Robots build a car How One Visit Application works The iron curtain falls The arrival of the Trabant!
Una macchina costruita da robot Come funziona One Visit Application La caduta del Muro L’arrivo della Trabant!
You know that this if this mission fails, The curtain falls, maybe for good.
Se questa missione dovesse fallire, calerebbe il sipario, forse definitivamente.
It's bad luck to count the box office before the curtain falls, Jeremiah.
Porta sfortuna fare i conti prima che il sipario cali, Jeremiah.
The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence.
Il sipario si chiude a celare un palcoscenico gremito di corpi... e non una sola voce si leva.
When the curtain falls, the work starts for Ohra behind the scenes of the Zurich Opera house.
Quando cala il sipario, inizia il lavoro per la OHRA dietro le scene del teatro di Zurigo!
In 2012 we will also be rocking a select number of festivals and then the final curtain falls at the end of the summer.
Nel 2012 calcheremo i palchi di un numero selezionato di festival e poi calerà il sipario alla fine dell'estate.
The music stops, the curtain falls
La musica che si ferma, la tenda che si abbassa
Then the curtain falls definitively on the celebrated statue.
Poi, sulla celebre statua, cala definitivamente il sipario.
If life were a theatre piece or a video game, it would be limited to a precise time, and have a beginning and an end, when the curtain falls or one team wins the game.
Se la vita fosse un’opera di teatro o un videogioco sarebbe ristretta in un tempo preciso, un inizio e una fine, quando si abbassa il sipario o qualcuno vince la partita.
They first come to physical blows, and then as the Act 2 curtain falls, Jimmy and Helena are kissing passionately and falling on the bed.
Cominciano prima ad accarezzarsi, e poi mentre il sipario della fine del secondo atto scende, Jimmy e Helena baciandosi appassionatamente cadono sul letto.
When the play ends, when after six glorious months the curtain falls, one of the inmates speaks these moving words: “Now that I know art, this cell has become a prison.”
E quando la rappresentazione finisce, quando dopo sei mesi gloriosi cala il sipario, uno dei detenuti pronuncia queste parole sconvolgenti: “Ora che conosco l'arte, questa cella è diventata una prigione”.
With the sentence of the Cologne Communists in 1852, the curtain falls on the first period of the independent German workers’ movement.
Con la condanna dei comunisti di Colonia nel 1852 cala il sipario sul primo periodo del movimento autonomo degli operai tedeschi.
Authors Sources Immigration: The new Iron Curtain falls on Brenner
Autori Fonti Immigrazione: Brennero, la nuova cortina di ferro
In each round, two people from the two teams sit on the chairs. When the curtain falls, both players must say the other person’s name as quickly as possible — the one who shouted out the other person’s name first won.
In ogni turno, due persone delle due squadre siedono sulle sedie Quando cala il sipario, entrambi i giocatori devono pronunciare il nome dell’altra persona il più rapidamente possibile: quello che ha gridato per primo il nome dell’altra persona ha vinto.
Sometimes after the curtain falls for a dance piece, we don’t have the energy to get up immediately—though we have to if we don’t want to be run over by other dancers or a piano.
A volte, al momento del calo del sipario dopo un esibizione di danza, non abbiamo la forza di rialzarci immediatamente, anche se dobbiamo farlo per non essere travolti.
4.0503299236298s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?